Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

dimanche, 01 novembre 2015

Voyage musical en... Europe

Contes russes, Afanassiev, Olivier Cohen, Pierre Arditi.jpgContes russes
D'après Afanassiev,
adaptation d'Olivier Cohen,
lu par Pierre Arditi,
musique Olivier Calmel

Frémeaux, CD 19,99 €

Paru le 15 octobre 2015

La confrontation d'un déserteur avec le diable, l'affrontement d'un marchand avec un dragon pour sauver une princesse, la quête des trois fils du tsar à la poursuite de l'oiseau de feu. Deux de ces cinq contes sont devenus très populaires pour avoir inspiré Igor Stravinsky (*). Une fois de plus, Frémeaux poursuit son travail patrimonial. Ici il fait explicitement référence à Alexandre Afanassiev qui, au 19e siècle a rassemblé et édité plus de 600 contes populaires russes. L'adaptation d'Olivier Cohen suit de très près son texte sauf pour "L'oiseau de feu" qui escamote les métamorphoses du loup gris. Voix profonde et grave, le comédien Pierre Arditi se met au service des contes avec justesse et discrétion accompagné par la musique d'Olivier Calmel, qui tournant le dos au folklorisme joue sur les sonorités des cordes et de l'accordéon de Vincent Peirani... À quand un deuxième volume ?

A partir de 6 ans

 

(*) "L'Oiseau de feu" a fourni l'argument du ballet éponyme ; quant au "Déserteur et le Diable", devenu « L'Histoire du Soldat » sous la plume de son ami l'écrivain suisse Ramuz, le compositeur en a fait un mimodrame.

 

Les plus belles comptines d'EuropeLes plus belles comptines d'Europe, Magali Le Huche.gif
album illustré par Magali Le Huche


Didier Jeunesse,
collection "Les petits cousins",

livre CD 22,80 €

Paru le 13 mai 2015

28 comptines, berceuses, chansons à gestes, à répétition ou à élimination puisées dans la tradition anglaise, allemande, italienne, portugaise, tchèque... chantées en VO par des enfants du cru. Cette compilation est issue en grande majorité de la collection Les petits cousins. Il ne s'agit pas ici d'apprendre une langue étrangère mais plutôt d'ouvrir les oreilles des petits francophones à d'autres sonorités que celles de leur langue maternelle. Mais est-il vraiment utile de comprendre l'allemand pour mimer les cloches en chantant "Klinglöckchen" ? Illustré avec malice par Magali Le Huche, l'album propose textes dans la langue d'origine, traduction vers à vers et des indications pour les éducateurs en fin de volume.

A partir de 3 ans 

Les commentaires sont fermés.