Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

samedi, 19 octobre 2013

J'aime beaucoup

Marc Perrone-La petite Louise.jpg


Marc Perrone et Marie-Odile Chantran : La petite Louise, ses voyages et son accordéon

Album illustré par Olivier Latyk
Actes Sud junior

livre CD 21,00 €

Paru le 2 octobre 2013

Qui a assisté à un concert de Marc Perrone se souvient à jamais du talent de l'accordéoniste et de la bienveillance de l'homme qui établit d'emblée un contact chaleureux avec son public - qualités qu'onMarc Perrone.jpg retrouve ici avec cette petite Louise tout droit sortie d'une chanson traditionnelle de Gascogne De sa voix un peu rocailleuse et doucement voilée, Marc Perrone évoque le voyage imaginaire et un peu foutraque de cette petite fille qui va jusqu'en Afrique. Son accordéon diatonique fait le reste, c'est-à-dire presque tout : descendre dans les graves, monter dans les aigus, respirer, faire le bruit du train, accompagner les quatre chansons qui marquent les étapes du voyage : on sent que l'accordéoniste et sa complice de toujours (Marie-Odile Chantran) ont rencontré beaucoup d'enfants dans le cadre d'animations (*) : on peut ainsi reprendre des refrains, apprendre en entier la chanson de la Petite Louise ou faire les gestes de La mygale (mais Monsieur L'éditeur, pourquoi n'avoir prévu qu'une seule plage ? Comment veux-tu qu'on se repère sur le CD pour jouer avec les enfants ?). Texte, paroles des chansons et explications des gestuelles dans l'album illustré par les joyeuses  images d'Olivier Latyk, précises et colorées, façon papiers découpés.

À partir de 4 ans

 

(*) : depuis 2009, la petite Louise est un spectacle de 50 minutes (voir le site www.marcperrone.net )

 

Mahboul le Sage.jpg

 

Halima Hamdane : Mahboul le sage et autres contes marocains 

album illustré par Nathalie Novi

Didier Jeunesse, collection "Contes et voix du monde"
livre CD, 16,00 €

Paru le 24 septembre 2013

 

Halima Hamdane aime sa langue maternelle, l'arabe, et aussi le français qu'elle parle sans accent et Mahboul Intérieur.jpgqu'elle continue à enseigner tout en poursuivant une carrière d'écrivain et de conteuse (*) Quand elle était petite, sa grand-mère marocaine lui racontait des histoires. Halima Hamdane en a choisi trois : La bonne purée s'inscrit dans la tradition des randonnées (style Biquette veut pas sortir du chou) : Moummou, conte d'ogresse est une histoire horrifique dont les enfants raffolent et qui sert à apprendre aux petits les diverses parties du corps ; quant à Mahboul le sage, c'est un benêt (finalement peut-être très intelligent) cousin de Djoha et d'Epaminondas. Elle a, selon sa propre expression "tissés ces contes dans les deux langues" émaillant son récit en français  de comptines, mots et expressions en arabe qui donnent de la couleur à son racontage. (A la fin de l'enregistrement elle raconte les trois contes en arabe). Les images solaires de Nathalie Novi illustrent l'album qui reprend le texte en français avec les mots arabes (uniquement en phonétique). 

Souhaitons longue vie à cette toute nouvelle collection qui fait pendant aux "Comptines du monde" d'où sont tirées les comptines qui s'intercalent entre les contes.

A partir de 4 ans

 

(*) jusqu'à présent elle s'adressait surtout aux adultes et anime l’Arbre à palabres au musée du Quai Branly.

Les commentaires sont fermés.